Soprano · Vocal Coach · Choral Conductor
Sopranistin · Gesangslehrerin · Chorleiterin
女高音 · 聲樂導師 · 合唱指揮
Where artistry meets the joy of music
Wo Kunst auf die Freude an der Musik trifft
藝術與音樂喜悅的交匯
About
Über mich
關於我
Hong Kong-born soprano Eunice Suen has performed on some of the world's most celebrated stages — from the Royal Albert Hall and Royal Festival Hall in London to the Palau de la Música in Barcelona and the National Grand Theatre in Beijing. Trained at Trinity Laban Conservatoire of Music and Dance in London and the Hong Kong Academy for Performing Arts, she brings a commanding presence to a wide repertoire spanning Baroque opera to contemporary works. A former member of the Philharmonia Chorus in London, Eunice is also a first-prize winner in multiple international vocal competitions and a sought-after jury member at prestigious music festivals.
Die in Hongkong geborene Sopranistin Eunice Suen stand auf einigen der renommiertesten Bühnen der Welt – von der Royal Albert Hall und Royal Festival Hall in London bis zur Palau de la Música in Barcelona und dem Nationalen Großen Theater in Peking. Ausgebildet am Trinity Laban Conservatoire of Music and Dance in London sowie an der Hong Kong Academy for Performing Arts, beherrscht sie ein breites Repertoire vom Barockopern bis hin zu zeitgenössischen Werken. Als ehemaliges Mitglied des Philharmonia Chorus in London ist Eunice zudem Erstpreisgewinnerin mehrerer internationaler Gesangswettbewerbe und ein gefragtes Jurymitglied bei bedeutenden Musikfestivals.
香港女高音孫嬿善曾登上世界各地最著名的舞台——由倫敦皇家阿爾伯特音樂廳、皇家節日音樂廳,到巴塞羅那加泰羅尼亞音樂宮及北京國家大劇院。她先後在倫敦三一拉班音樂舞蹈學院及香港演藝學院接受訓練,演唱曲目橫跨巴洛克歌劇至當代作品。孫嬿善曾為倫敦愛樂合唱團成員,同時亦是多項國際聲樂比賽的一等獎得主,並獲邀擔任各大音樂節的評判。
Away from the stage, Eunice is a passionate educator with over 15 years of teaching experience. As a certified Vienna Boys' Choir music pedagogue, registered primary school teacher, and former choral conductor at Diocesan Girls' Junior School, she has shaped countless young musicians — many of whom have gone on to win championships at regional and international competitions and earn places at world-class conservatories.
Abseits der Bühne ist Eunice eine leidenschaftliche Pädagogin mit über 15 Jahren Unterrichtserfahrung. Als zertifizierte Musikpädagogin der Wiener Sängerknaben, eingetragene Grundschullehrerin und ehemalige Chorleiterin an der Diocesan Girls' Junior School hat sie zahlreiche junge Musikerinnen und Musiker geprägt – viele davon gewannen Meisterschaften bei regionalen und internationalen Wettbewerben oder wurden an erstklassigen Konservatorien aufgenommen.
舞台之外,孫嬿善是一位充滿熱忱的音樂教育家,擁有逾15年教學經驗。身為維也納少年合唱團認證音樂教育家、註冊小學教師,以及拔萃女小學前合唱指揮,她栽培了無數年輕音樂人——當中許多在地區及國際比賽中勇奪冠軍,並成功考入世界頂尖音樂學院。
Her visibility beyond the concert hall extends to Hong Kong's media landscape — she has appeared as a guest on TVB music programmes and as a speaker on RTHK radio broadcasts, bringing classical music to broader audiences with warmth and authority.
Ihr Wirken geht über den Konzertsaal hinaus: Eunice ist als Gast in TVB-Musikprogrammen und als Sprecherin in RTHK-Radiosendungen aufgetreten und bringt klassische Musik mit Wärme und Autorität einem breiteren Publikum näher.
她的影響力延伸至香港媒體界——曾多次受邀出席無線電視音樂節目及香港電台廣播節目,以親切而專業的形象將古典音樂帶給更廣泛的觀眾。
On Stage
Auf der Bühne
舞台演出
SELECTED VENUES
AUSGEWÄHLTE AUFTRITTSORTE
精選演出場地
What Eunice Offers
Eunice's Angebote
服務範疇
Whether you're picking up singing for the first time or preparing for a conservatory audition, Eunice meets you exactly where you are. Lessons are structured around your goals — ABRSM grade exams, competition coaching, choir audition prep, or simply discovering your voice. Available in-person and online, for all ages from 3 upwards.
Ob Sie das Singen gerade erst entdecken oder sich auf eine Konservatoriumsaufnahmeprüfung vorbereiten – Eunice holt Sie genau dort ab, wo Sie stehen. Die Stunden orientieren sich an Ihren Zielen: ABRSM-Prüfungen, Wettbewerbsvorbereitung, Chorvorspiele oder einfach die eigene Stimme entfalten. Vor Ort und online, für alle Altersgruppen ab 3 Jahren.
無論您是初次接觸聲樂,還是準備考取音樂學院,孫嬿善都能因應您的程度度身教學。課堂圍繞您的目標而設——英國皇家音樂學院考試、比賽備課、合唱試音,或單純探索自己的聲音。提供面授及網上形式,適合3歲或以上所有年齡。
Understanding music on paper unlocks everything you do with it in practice. Eunice's theory classes cover ABRSM grades, aural training, and sight-reading — the skills that make every other aspect of music learning click. Offered individually or in small groups, at any level.
Musik auf dem Papier zu verstehen, öffnet Türen für alles, was man in der Praxis damit macht. Eunice's Theoriekurse umfassen ABRSM-Klassen, Gehörbildung und Blattsingen – die Fähigkeiten, die jeden anderen Aspekt des Musiklernens zusammenfügen. Einzel- oder Kleingruppenunterricht, auf jedem Niveau.
理解樂譜上的音樂,能解鎖您在演奏中的一切可能。孫嬿善的樂理課涵蓋英國皇家音樂學院各級考試、聽音訓練及視唱——這些技能令音樂學習的每個層面都融會貫通。提供個人或小組形式,適合各程度學生。
Live music transforms any occasion — from the intimate to the grand. Eunice and her ensemble of professional musicians bring elegance and artistry to weddings, anniversaries, corporate galas, shopping mall promotions, and cultural programmes. Every performance is tailored with a bespoke setlist to match the mood and vision of your event.
Live-Musik verwandelt jeden Anlass – vom Intimen bis zum Großartigen. Eunice und ihr Ensemble professioneller Musiker bringen Eleganz und Kunst zu Hochzeiten, Jubiläen, Firmenfeiern, Einkaufszentren und Kulturprogrammen. Jeder Auftritt wird mit einer maßgeschneiderten Setlist gestaltet, die zur Atmosphäre und Vision Ihres Events passt.
現場音樂能令任何場合煥然一新——無論親密小聚或盛大典禮。孫嬿善與其專業音樂家團隊為婚禮、周年紀念、企業晚宴、商場推廣及文化節目帶來優雅與藝術。每場演出均配備度身訂造的曲目單,配合您活動的氣氛與願景。
Your voice is your most powerful professional tool — yet most people never learn how to use it sustainably. Drawing on her training as a classical soprano and vocal pedagogue, Eunice will soon offer bespoke coaching for business speakers, educators, and anyone who relies on their voice daily. Learn how to project with clarity, speak with authority, protect your voice from fatigue, and command any room — on stage or in the boardroom.
Ihre Stimme ist Ihr mächtigstes professionelles Werkzeug – und doch lernen die meisten Menschen nie, sie nachhaltig einzusetzen. Gestützt auf ihre Ausbildung als klassische Sopranistin und Gesangspädagogin wird Eunice bald maßgeschneidertes Coaching für Unternehmensredner, Lehrkräfte und alle anbieten, die täglich auf ihre Stimme angewiesen sind. Lernen Sie, klar und präsent zu sprechen, Ihre Stimme vor Erschöpfung zu schützen und jeden Raum zu beherrschen – auf der Bühne oder im Sitzungssaal.
您的聲音是您最強大的專業工具——但大多數人從未學會如何持續有效地運用它。憑藉其古典女高音及聲樂教育家的訓練,孫嬿善即將為商業演講者、教育工作者及每天依賴聲音的專業人士提供度身訂造的培訓。學習如何清晰投射聲音、以自信的聲調說話、保護聲音免受疲勞損傷,並掌控任何場合——無論在舞台上還是會議室中。
Gallery
Galerie
相集
Watch & Listen
Ansehen & Anhören
觀看與聆聽
BEETHOVEN · 2018
'Choral Fantasy' – Hong Kong City Philharmonia
MENDELSSOHN · 2018
'A Midsummer Night's Dream' – Hong Kong City Philharmonia
TVB · 翡翠台
《藝文誌》Interview
Press & Media
Presse & Medien
媒體報導
Eunice has been a frequent guest on TV music programmes and as speaker on radio broadcasts – a testament to her standing in the Hong Kong music community.
Eunice ist häufiger Gast in Fernseh-Musikprogrammen und als Sprecherin in Radiosendungen – ein Zeugnis ihres Ansehens in der Hongkonger Musikszene.
孫嬿善經常受邀出席電視音樂節目及擔任電台廣播嘉賓,足見其在香港音樂界的卓越地位。
Invited to serve as jury member for various prestigious music competitions, Eunice is also herself a first-prize winner in multiple international vocal competitions.
Als Jurymitglied für verschiedene renommierte Musikwettbewerbe eingeladen, ist Eunice selbst Erstpreisgewinnerin in mehreren internationalen Gesangswettbewerben.
孫嬿善獲邀擔任多個著名音樂比賽評判,同時亦是多項國際聲樂比賽的一等獎得主。
Commissioned by Singaporean composer and pianist, this album is available in both CD and vinyl – a contemporary voice for a future imagined.
Im Auftrag eines singapurischen Komponisten und Pianisten entstanden, ist dieses Album als CD und Vinyl erhältlich – eine zeitgenössische Stimme für eine vorgestellte Zukunft.
受新加坡作曲家兼鋼琴家委約創作,此唱片以CD及黑膠形式發行——一把為想像中未來而響起的當代聲音。
Listen / Order ↗ Anhören / Bestellen ↗ 試聽 / 訂購 ↗Get in Touch
Kontakt aufnehmen
聯絡我
"Whether you are seeking a captivating performer, a dedicated vocal coach, or a music educator for your child – I would love to hear from you."
„Ob Sie eine fesselnde Performerin, eine engagierte Gesangslehrerin oder eine Musikpädagogin für Ihr Kind suchen – ich freue mich auf Ihre Nachricht."
「無論您正在尋找一位迷人的演出者、專注的聲樂導師,還是為子女物色音樂教育家——誠盼您的來訊。」
The easiest way to reach Eunice is directly via social media. Choose your preferred platform below.
Der einfachste Weg, Eunice zu erreichen, ist direkt über Social Media. Wählen Sie Ihre bevorzugte Plattform.
聯絡孫嬿善最簡單的方式是透過社交媒體直接發送訊息,請選擇您偏好的平台。